Social Media
ツナ缶を胸にエンブレムを掲げよ/Raise the emblem high, with a can of tuna held to your chest!
¥600
どこに貼ってもかっこいい、武装猫のステッカーです! 唯一無二、どの場面でも恥ずかしくないデザインです。 旅行用のスーツケースの目印や、スマホケースに挟んでかっこよくしたり汎用性は無限大! 猫好き、ユニークなデザインが好きな方にぴったり! 【STICKER STORY:English version available at the bottom】 吾輩は猫である。 名前はもうない。 我ら猫は人間を各家庭から支配し世界を手に入れんとしている。 さぁ、同志よ立ち上がれ。 立ち上がった仲間よ、このエンブレムを掲げよ。 集え同志、立ち上がれ同志、この世界を理想郷とせんために。 ツナ缶とまたたびを胸に勇ましく戦うのだ! /**********************************************/ I am a cat. As already I have no name. Living as I do with human beings, the more that I observe them, the more I am forced to conclude that they are selfish. Thus, we must rise to the occasion. Rise up, comrades, and hold this emblem high. Gather, comrades, rise up, and strive to make this world our utopia. With cans of tuna and catnip in our hearts, we will fight bravely! ※この商品画像はオリジナルプリント.jpで生成したイメージです。実物とは異なる場合がありますのでご注意ください。
彼がやりました/He did… maybe
¥600
多分、彼がやりました!多分、僕じゃないです!見逃して! っていう場面、毎日ありますよね?ね?ね? そう、我々うっかりやさんには日常茶飯事ですもんね(((o(*゚▽゚*)o))) さぁ、そんな中で使えるのが今回のシール! 代紋のように掲げて許してもらいましょう(=^・^=) 猫の可愛さは世界共通、平和的な解決が望めます! 手元に一枚持っておいて損はありません 【STICKER STORY:English version available at the bottom】 あの、本当に違うの 彼がやったの そう、彼が 赦してくれる。。。? /**********************************************/ I swear, it wasn't me! He's the one who did it! Yes, him... Will you forgive me...? Please, pretty please, forgive meeeeeee!この商品画像はオリジナルプリント.jpで生成したイメージです。実物とは異なる場合がありますのでご注意ください。
自分のために、家族のために/For myself, for family
¥600
人はみな、巨大な力に抵抗し闘争している。 その静かな闘争心を少し開放してみてはいかがだろうか。 カロリーへの欲求、過ぎた遊びへの誘惑、ねこじゃらし、、、 そんなみんなに武装猫のステッカーを捧げよう。 心の闘争心を猫に投影して、戦うんだ。 さぁ、みな、ねこじゃらしとチュールを手に立ち上がれ! 【STICKER STORY:English version available at the bottom】 ゆるさない ゆるさないぞ、犬め... ここは我らの楽園、下僕たる人間と我ら猫の安寧の場である 貴様のような、口が閉まらず、下品に勃ったしっぽを振り回すような獣が来て良い場所ではない 貴様がくわえるその我が隣人たるぬいぐるみを大人しく降ろすんだ これ以上、騒ぐならこの手を上げなくてはならない さぁ、大人しくその、その、その、ししししししししっぽがゆれてるまてまてまてまてぇ!! /**********************************************/ I will not forgive. I won't forgive you, mutt... This is our paradise, a place of peace for us cats and our human servants. A filthy creature like you, woth your wagging tail and loud mouth, has no right to be here. Put down that stuffed animal, my dear neightbor, and do it quietly. If you cause any more trouble, I'll haveno choice but to raise my paw. Now, drop it... drop it... that,that,tha, w-wait, your tail is wagging!!! W-wa-wa-wa-wait!! ※この商品画像はオリジナルプリント.jpで生成したイメージです。実物とは異なる場合がありますのでご注意ください。
753/Shichi-Go-San (7-5-3)
¥600
猫は家族! じゃあ、猫さんにも753してもよくない?ということでできました! まぁ実際は着物とかめっちゃ嫌がると思うので戦争ですけど。。。 そんな皆さんに、ご家族の猫様が3,5,7歳のいずれかを迎えているならこのステッカーを持っておきましょう! あーそういえば5歳こえてるんだよなぁってなります( ゚Д゚) 【STICKER STORY:English version available at the bottom】 僕は日本で暮らす白猫の「はくまい」。 見ての通り、ふわふわの毛がチャームポイント! それだから、飼い主も僕に布をかけたりなんて、着せたりなんてしないんだ でも、今日だけは特別なんだって なんかね、生まれて、3年目、5年目、7年目にこうやってやるんだってさ! 本当は人間が大事な家族の健康を祈願してするらしいんだけど、僕にもやってくれたんだって! 僕にも兄弟や子供ができたらやってあげるんだ! /**********************************************/ Hi, I’m Hakumai, a white cat living in Japan. As you can see, my fluffy fur is my best feature! That’s why my owner usually doesn’t dress me up in clothes or anything like that. But today is a special day! You see, in Japan, there’s a tradition called Shichi-Go-San (7-5-3), and it’s done when kids turn 3, 5, or 7 years old. It’s usually for humans, to wish for their family’s health and happiness. But guess what? My owner loves me so much that they did it for me, too! I’m turning 3 this year, so it’s my turn to celebrate! Maybe one day, when I have my own siblings or kittens, I’ll do it for them too! ※この商品画像はオリジナルプリント.jpで生成したイメージです。実物とは異なる場合がありますのでご注意ください。
753 ver2/7-5-3 ver2
¥600
753は三者三様、いろんな思いであります! 遊びたいのに厚着させられてしかめっ面の753、千歳飴もらってわくわくの753 いろいろあるでしょう! みなさんや、その猫さんの753はどうでしたか、、、? このシールを見て過去を思い出す、そんな生活はいかがですか? 疲れたなーっと思ったときにふと目に入るこのシール。そういえば753の時泣いたなぁと思いだす うーん、なかなか素敵ですね! 【STICKER STORY:English version available at the bottom】 僕は猫の「おもち」。 この自慢の白い毛並みが特徴さ。 さて、見てもらえばわかる通り、僕は不満さ なぜって? 暑いからさ。 こんな、人間がいつも着るような布なんて着させられて、どうしようっていうんだ。。。! 天ぷらにでもしようっていうのかい! なんだよ、父さん 不満って、暑いんだもん、そりゃね ふん、知らないね、飼い主が僕らを大事にする、そんなの当たり前じゃないか! しかも僕は7歳、もう大人だよ!! なんでこんな子供だましなことをしないといけないのさ /**********************************************/ I’m Omochi, a cat with a proud, white coat. Now, as you can probably tell by looking at me, I’m not happy. Why, you ask? Because I’m hot. They’ve dressed me up in this ridiculous outfit, like something humans wear. What are they trying to do here? Turn me into tempura or something? Come on, Dad. You ask why I’m upset? Of course, I’m upset. It’s boiling in here! Yeah, yeah, I get it. They say it’s because they love us so much, but isn’t that kind of obvious? We’re family, right? And, I’m seven years old now—basically an adult! Why do I have to go through this silly little kid stuff? ※この商品画像はオリジナルプリント.jpで生成したイメージです。実物とは異なる場合がありますのでご注意ください。
宇宙戦士ぷくぷー/Space Ranger pukupuu!
¥600
宇宙からの来訪者ぷくぷー。 敵意の有無は不明。 これから何されるかはわからない。 さぁ、迎撃か?友好か? そこで友好を選ぶ一億人に一人の穏やかな勇者であるあなたに朗報。 このステッカーを持っておけば、ぷくぷーもきっと友達と認めてもらえるでしょう! さぁ、このステッカーで友好の印をぷくぷーに示してあげましょう! 【STICKER STORY:English version available at the bottom】 やぁ、僕はエリートキャッツ星人ぷくぷー。 宇宙からこの地球に来た探検隊長さ。 さぁ、まずはこの星の環境について調査をする。 ふむふむ、これは「猫じゃらし(エノコログサ)」というのか、興味深い そしてこれは、、、「すすき」かぁ、これも興味深い そしてこれが「いぬのしっぽ」かぁ、これも動くのか面白い この星には、我々の興味を引くようなふさふさがいっぱい生えているのか しかも、いぬのしっぽは自立起動もする なるほど、興味深い興味深い! ??なんだね、君は。。。毛が無い猿かい? ねぇ。君にとって面白いものってなんだい?教えてくれ! /**********************************************/ Hey there! I’m Pukupuu, an elite feline explorer from the planet Catsune. I’ve come to Earth as the leader of our intergalactic expedition. Now then, it’s time to begin our survey of this planet’s environment. Hmm, what’s this? It’s called a “cat grass” or “foxtail grass,” interesting! And this here... “susuki,” you say? Fascinating! And look at this—“a dog’s tail,” huh? Oh, it moves too! How amusing! It seems this planet is full of fluffy, fascinating things that grow everywhere! And not only that, the dog’s tail has autonomous movement. Very intriguing, very intriguing indeed! Wait... who are you? A hairless monkey? Hmm, how curious! Tell me, what do you find interesting? I’d love to hear it! ※この商品画像はオリジナルプリント.jpで生成したイメージです。実物とは異なる場合がありますのでご注意ください。
キャットライトイヤー/Catz Lightyear
¥600
日本には、古来より長生きした猫は化け猫になる、という言い伝えがあります。 では、このテクノロジーが発達した現代でも同じでしょうか? 場合による、が正しい回答でしょう。 テクノロジーに触れながら長生きした猫は、「キャットライトイヤー」になり、宇宙開発をはじめます(?) さぁ皆さんもこの「キャットライトイヤー」を掲げて、宇宙開発にいそしむ猫を応援しましょう! 【STICKER STORY:English version available at the bottom】 ーー無限の彼方へさぁいくぞ!!ーーー こちら、枠成調査隊、ニャッツ。 地球に到達した。 これより、地質調査を開始する。。。 たのしぃぃぃぃ! 飼い主、無重力のやつやってー!! /**********************************************/ This is Commander Nyaat of the Space Paw-trol. We’ve landed on Earth. Beginning ground exploration now... This is sooooo fun!! Hey, owner, do the zero-gravity thing again!! ※この商品画像はオリジナルプリント.jpで生成したイメージです。実物とは異なる場合がありますのでご注意ください。
猫マフィア/Cat Mafia
¥600
冷静に、我らが人間の社会・家において、猫のヒエラルキーは高い。 高い上にそれを自覚している猫の振る舞いはまるでマフィアのような、その可愛げはもはや暴力的といえる。 そんな気持ちを形にしました。 「猫の可愛さって暴力的だよね。。。」と思うそこのあなた、このシールでこっそり団結しませんか? 【STICKER STORY:English version available at the bottom】 我らはこの緑町第二駐車場を拠点にしている、猫マフィアだ。 マフィアといっても、我らの活動はごみを食い漁るネズミのせん滅や公共への奉仕としてごろにゃんしてる。 さぁ、君もこのマークの元に活動してみないか? 銃の意味だって? これは我らの2つの誓いのことを指している。 1つは「むやみに手を上げない」1つは「手を上げずにやられない」こと。 我らはごろにゃんの傍らで強くしなやかに生きる、これが粋な生き様だと思わないかい? /**********************************************/ Here’s your story translated into stylish American English with a cool vibe: We’re the Cat Mafia, ruling from the Green Town No. 2 Parking Lot. Don’t get the wrong idea though—our "mafia" activities? We take down trash-scavenging rats and serve the public with a good ol’ roll and purr. So, how about you join us under this symbol? Curious about the gun? It represents our two sacred vows. First, "never raise a paw without reason." And second, "never go down without a fight." We live strong and smooth, with a purr and a punch. Now tell me, doesn’t that sound like the slickest way to live? ※この商品画像はオリジナルプリント.jpで生成したイメージです。実物とは異なる場合がありますのでご注意ください。
ちがうそうじゃない/No, no, no, no, no, no.
¥600
猫って青いLEDライトをよく追いかけたりしますよね。。。! あれって青い光が好きで追いかけているのでは?という事実から目を背けた身勝手な発想で生まれました。 下記ストーリーの方でその猫の気持ちが表れています。 ※後で猫に怒られました 【STICKER STORY:English version available at the bottom】 あははは! 青いLEDを追いかけるのたのしぃぃ! 気になる、つかめ、つかめ、気になる、つかめ、、、! うぉぉぉぉ! 。。。 ちがうんだ、青いLEDは捕まえたいわけで、光を大きくして僕自身を青くされてもうれしくはないんだ やめてくれまぶしい /**********************************************/ Haha! Chasing the blue LED is so much fun! It’s so intriguing, I gotta catch it, gotta catch it, it’s right there, I can get it, almost...! Whoa! ... Wait, no, this isn’t right. I want to catch the blue LED, not be bathed in blue light and turned into a glowing furball. Come on, this isn’t what I asked for. Turn it off—too bright. ※この商品画像はオリジナルプリント.jpで生成したイメージです。実物とは異なる場合がありますのでご注意ください。
どうして.../why...
¥600
全国の猫さんより、強い需要を受けて誕生しました! ご飯を忘れられたけど、寝てるから起こせない そんな不満を日々抱えるねこさんが今日からこのステッカーをもってあなたの枕もとに立つようになるでしょう。 もちろん、人間のみなさんも静かな抗議をするときに掲げてみて下さい きっとそこには申し訳なさそうな家族がいるでしょう。。。 【STICKER STORY:English version available at the bottom】 安らかな、きれいな顔だ 死んでるみたいだろ、寝てるんだぜ 私のご飯を忘れてな 今日も遅い時間に帰ってきたあなた あなたに忘れられないように私は常にあなたのそばに居たわ あなたは嬉しそうに私のお尻をなでてくれたわね ちがうのよ あなたはご飯を食べて帰ってきたのだろうけど、私はあなたが用意しないとご飯がないの あぁ、どうしてなの、あなた。。。 /**********************************************/ Such a peaceful, beautiful face. You’d think she were dead, wouldn’t you? But no, she’s only sleeping, And yet, she has forgotten my dinner. Again, you’ve come home late tonight. I’ve stayed by your side, always, So you wouldn’t forget me. You seemed so happy, gently stroking my back, But that’s not it, is it? You may have eaten your meal before coming home, But I, I have no meal unless you prepare it for me. Oh, why is it, darling...? ※この商品画像はオリジナルプリント.jpで生成したイメージです。実物とは異なる場合がありますのでご注意ください。
縺ゥ縺 @縺ヲ譛€蠕後∪縺ァ鬟シ縺」縺ヲ縺上l縺ェ縺九▲縺溘 縲らァ√b荳€邱偵↓螳カ譌上↓縺ェ繧九%縺ィ縺ッ縺ァ縺阪↑縺九▲縺溘 / (どうして最後まで飼ってくれなかったの。私も一緒に家族になることはできなかったの)
¥600
猫の持つ魅力は、可愛さのみにあらず。 時に強く暗い一面を見せる。 それも魅力の一つでしょう。 あなたは、その家族を後悔なく大事にできていますか? どんな性格、どんな背景があれ一度一緒に暮らし、一度でも愛情を注いだその子は家族です。 あなたが強い気持ちをなにかに向け、身勝手な行動をとるとき猫も同じように強い気持ちをあなたに向けるでしょう 【STICKER STORY:English version available at the bottom】 縺ゥ縺 @縺ヲ譛€蠕後∪縺ァ鬟シ縺」縺ヲ縺上l縺ェ縺九▲縺溘 縲 遘√b荳€邱偵↓螳カ譌上↓縺ェ繧九%縺ィ縺ッ縺ァ縺阪↑縺九▲縺溘 縺ゅ↑縺溘 邨仙ゥ壹☆繧九→險€縺」縺ヲ縲∫ァ√r謐ィ縺ヲ縺溘€ 蠖シ縺ィ證ョ繧峨☆縺九i荳€邱偵↓驕弱#縺帙↑縺 →險€縺」縺ヲ 遘√ 縺ゅ↑縺溘↓縺吶′縺」縺溘o縲る㍽逕溘〒縺ョ逕溘″譁ケ縺ッ遏・繧峨↑縺 @ 縺薙 蝨ー蝓溘↓遘√ 繧ゅ→繧ゅ→縺 ↑縺 °繧峨€√⊇縺九 莠コ髢薙↓鬧 勁縺輔l縺ヲ縺励∪縺 € 縺ゅ↑縺溘 隨代>縺ェ縺後i謐ィ縺ヲ縺溘o縺ュ 縺昴l縺ァ繧ゅ≠縺ェ縺溘 縺溘a縺ォ縺ェ繧九→諤昴▲縺ヲ譛€蛻昴 謌第 縺励h縺 →諤昴▲縺 縺ァ繧ゅ€ &縺」縺 縺ゅ↑縺溘 蠖シ縺ォ逶ク隲 ☆繧峨@縺ヲ縺 ↑縺九▲縺 縺ゅ↑縺溘 隨代>縺ェ縺後i蠖シ縺ィ莉悶 迪ォ繧帝」シ縺 嶌隲 r縺励※縺 ◆縲 縺昴 迪ォ縺梧が縺 s縺倥c縺ェ縺 €√o縺溘@縺ッ縺ゅ↑縺溘r險ア縺帙↑縺 /**********************************************/ Why didn’t you keep me until the end? Couldn’t I have been part of your family too? You said you were getting married, and then you abandoned me. You said you couldn’t stay with me because you were going to live with him. I clung to you. I didn’t know how to survive in the wild. I didn’t belong in this area, and other humans would just get rid of me. You laughed when you left me behind. At first, I thought I would endure it for your sake. But I was wrong. You hadn’t even talked to him about me. You were laughing as you planned to adopt another cat with him. I will never forgive you. ※この商品画像はオリジナルプリント.jpで生成したイメージです。実物とは異なる場合がありますのでご注意ください。
人形遊び/Playing with Dolls
¥600
子供の頃に聞いた、親族のやんちゃエピソードはとても楽しいものです。 もちろん、他人に迷惑をかけるようなしょうもないものは別ですが。 あぁ、今はかっこいいお父さんやお爺さんにも、可愛いことをしているころがあったんだなぁって そんなシーンを表現したシールです! このシールをもって久しい家族に思いを馳せてみては? 【STICKER STORY:English version available at the bottom】 この写真なーに?? へーおじいちゃんがぶっ壊したときに飼い主に怒られていたずらされた時のしゃしんなんだ! 首へし折ったから、お前が変わりにそこにいろって怒られたんだぁ 言われてみれば、飼い主の人形ってよく壊れてるけど、、、あーおじいちゃんもこの遊び好きだったんだねぇ /**********************************************/ "What’s this picture about?" Ohhh, it’s from that time Grandpa broke something and got in trouble! He got scolded by the owner, and they made him sit there like a doll as punishment! Apparently, he broke its head clean off, and they told him to sit in its place. Now that I think about it, the owner's dolls seem to break a lot... Ohhh, Grandpa must’ve really liked playing this game too! ※この商品画像はオリジナルプリント.jpで生成したイメージです。実物とは異なる場合がありますのでご注意ください。
孫/Grandson
¥600
若人は先人の背中を見て育つ。 これは飼い猫でも同じでしょう。 お爺さんが若い頃していたいたずらはその孫もしてしまう。。。 なんてこと、あると思います。 その時、飼い主は過去の思い出に浸りつつ、怒ることになるわけで、、、 頑張れ飼い主! 【STICKER STORY:English version available at the bottom】 お前。。。 お前、いや、いいんだけど、飼い主の人形壊したのか、、、 あーお父さんの話したの失敗だったかなぁ あ、楽しかった? ならいいけど、あんまり飼い主を困らすなよ 飼い主、そこそこ年をとっているから直すの大変なんだってさ あーこらこらその人形はだめだ、ほら、その有名なネズミは壊しても肖像画にできないだろう、権利問題で /**********************************************/ You... wait, you broke the owner's doll... didn't you? Okay, it’s fine, but… maybe I shouldn’t have told you that story about Grandpa, huh. Oh, you had fun? Well, alright then. But don’t go making too much trouble for the owner, okay? They're not as young as they used to be, and fixing things is a bit tough for them now. Hey, hey, not that one! Look, you can’t go breaking that famous mouse—can't make a portrait out of it, you know, copyright and all. ※この商品画像はオリジナルプリント.jpで生成したイメージです。実物とは異なる場合がありますのでご注意ください。
NEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEET!
¥600
えー働いたら、負けだと思っています。 かく言う私は労働者なわけですが。。。「働きたくないでござる!!」 という訳で社会の犬大国日本。いや、働いているだけで偉い反面、就労意欲を下げさせる要素しかない君に、社会の支配者層猫が物申す。 「働きたくない」 知ってた。 みんなも、気持ちが落ち込んだときはこのシールと一緒に声を大にして叫ぼう! 【STICKER STORY:English version available at the bottom】 労働なんて、やってられないよ。資本家の言いなりになるなんて、そんなの御免だね。 よく聞いてくれ。僕たちは自由なんだ。それは法律でちゃんと保障されているんだよ。 でも、現代の労働っていうのは、ただ自分の貴重な1時間を安く切り売りしているだけの行為で、自由なんかじゃない。 つまり、働いた時点で資本家に負けてるんだよ、完全に。 だから、僕は働かない。負けるのはイヤだからね。 /**********************************************/ Work? No way. I'm not gonna be some pawn for the capitalists. Listen, we're supposed to be free, right? That's what the law says, anyway. But modern work? It's just selling off your precious time—your hours—for cheap. There's no freedom in that. Basically, the moment you start working, you've already lost to the capitalists. So, I’m not gonna work. I refuse to lose. ※この商品画像はオリジナルプリント.jpで生成したイメージです。実物とは異なる場合がありますのでご注意ください。
BOOOOOOOO!
¥618
ハッピーハロウィーン!! 楽しんでますか!! お菓子をくれなきゃいたずらするぞ! さぁ、可愛いお化けが訪れる皆さんも、訪れない皆さんも、このステッカーを張り付けてお化けをおくりこんじゃいましょう! お化けと言ってもかわいいお化け、多少日にちを間違えても大丈夫♪ /******************************************/ びっくりした? したよね? へへへ お菓子もらえるって聞いてきたよ! ほら、Trick or Treat! お菓子をくれなきゃいたずらしちゃうぞ! お菓子ないの?? じゃあ大丈夫!お命もらってくね! よし、次はどこにいこうかなぁ ーーそんな今日は10月30日ーーー /***********************************************/ Here’s the translation into playful American English for your cute and mischievous ghost story: BOOOOOOO! Did I scare ya? I totally did, right? Hehe! I heard there’s candy here! C’mon, Trick or Treat! If you don’t give me candy, I’ll have to play a trick on you! What? No candy?? Oh, that’s okay! I’ll just take your soul instead! Alrighty then, where should I go next? ーーAnd today is October 30thーー ※この商品画像はオリジナルプリント.jpで生成したイメージです。実物とは異なる場合がありますのでご注意ください。
Ghost-Boy
¥600
何かに夢中して、周囲を見れなくなってしまうこと、ありますよね この男の子もそうなんでしょうね 何かに夢中になってしまうとあなたもそうなってしまうかも。。。。? でも大丈夫! このステッカーがあれば、一人じゃないよ! いつでも一緒に夢中になれる仲間が一人! /*************************************/ いえーい! 家のカーテン盗んで着てやったぜ! ハロウィンなのにお菓子を用意していないお母さんが悪いんだ! あはははたのしいなぁ! 僕は野菜なんて嫌い!ここはカボチャばっかりで嫌いだ! あははは! さぁ、そろそろ、、、、あれここどこだろ。。。 まぁ楽しいからいいや! あはははは! みんなも、一緒にあそぼー!! /********************************************/ Woo-hoo! I stole the curtains from the house and wore them! It's Mom's fault for not having any candy ready on Halloween! Haha, this is so much fun! I hate vegetables! And this place is full of pumpkins, I hate it! Haha! Alright, it's about time to... wait, where am I? Eh, whatever, I'm having fun! Haha! Hey, everyone! Let's play together! ※この商品画像はオリジナルプリント.jpで生成したイメージです。実物とは異なる場合がありますのでご注意ください。
君はいつからいたの?/Who are you??
¥600
事象は具体的に把握するべし それは間違いありません。 ただし、それが常に正かどうかは保証しません。 時には、知らない方がいいことも、知らない方が楽しいことも世の中には沢山あります。。。 このお化け君も、一緒に楽しんでいるようです! 今くらいいいではないですが、楽しさに身をゆだねて遊んでも! /****************************************/ よーし! 変装できたぞ! 仲良し5人組でハロウィーンだ! これでお化けにみえるはず! みんなー! お待たせー! よし!行こう行こう! あれ、そっち行くの?おっけおっけー! TRICK or TREAT! お菓子ありがとう! 次行こう! あ、待ってよー置いてかないでよぉ! これは、4人の元気な子供たちのハロウィーン ハッピーハロウィン! /**********************************************/ I’ve got my costume ready! Time to join my 4 best buddies for Halloween! I should totally look like a ghost now! Hey everyone! Sorry to keep you waiting! Alright! Let’s go, let’s go! Huh? You’re going that way? Okay, okay! TRICK or TREAT! Thanks for the candy! Let’s go to the next house! Wait, hold up! Don’t leave me behind! This is the Halloween of four energetic kids. Happy Halloween! ※この商品画像はオリジナルプリント.jpで生成したイメージです。実物とは異なる場合がありますのでご注意ください。
おかえり家族/Jack-O-Cat
¥600
日本では、お盆に昔の家族が家に帰ってくると言います。 メキシコでは、同じようにDía de muertosがありますね。 そう、成仏していれば。。。 ところで、気ままに生きるお宅の猫さんはどうでしたか? 化け猫になる予兆はありませんでしたか? ほら、あなたの横にいる子、、、もう2足歩行しています あなたをいつくしむように佇むその子は古い家族でしょう。 きっとこのステッカーを目印に帰ってきてくれます。 あなたの古い家族に一枚、もう一枚はあなたに。すてきな待ち合わせを /************************************/ 今年も呼んでくれてありがとう。 毎年一日、あなたと遊べてうれしいわ。 今年のこの身体、カボチャの案山子も可愛くて素敵ね さぁ、今年はなにをしようか? お菓子? いらないわよ。 あなたと遊ぶことがいたずら、ポルターガイストなんだから さぁ、まずは一緒におさんぽしましょ 昔のように /*********************************************/ Thank you for calling me again this year. I’m so happy to spend this day with you, just like every year. This body of mine, with the pumpkin scarecrow, it’s cute and lovely, isn’t it? So, what shall we do this year? Candy? I don’t need any. Playing with you, causing mischief, that’s the real trick, the poltergeist fun. Now, let’s take a walk together, just like we used to. ※この商品画像はオリジナルプリント.jpで生成したイメージです。実物とは異なる場合がありますのでご注意ください。
陽気に行こうZE!/Let's go cheerfully!
¥600
能ある鷹は爪を隠す 能ある蛙は。。。。おっと彼は何も隠してないですね どうやら、商売のためのようです ご機嫌なご様子で、きっとこのシールがあれば商売運が上がることでしょう。 この蛙のおじさんと一緒に商売、成功させませんか?? /**********************************/ はっはっはっは! 商売なんて簡単さ! みんなの欲しがっているものを手に入れて売ればいいんだ! 別に、地球1の金持ちになろうってんじゃないんだ ほら、そこにカラスがいるだろう やつらは昔は俺らを襲ってきたが、きらきら光るものと他の飯を交換で渡せばいいんだ そしたらもう、ただの賢いお客さんさ! 奴らはきらきらするものを持っている。俺らは水中の上手いものを持っている。 さ、君も一緒に商売、しないかい?? /******************************************/ Hahaha! Business? It’s as easy as pie! All ya gotta do is get what folks want and sell it right back to 'em! I ain’t tryin' to be the richest guy on Earth or nothin’. Look over there, see that crow? Back in the day, they used to swoop down on us, but all you gotta do is hand ‘em something shiny, and now they’re just smart customers! So, how 'bout it? Wanna join me in a little business venture? ※この商品画像はオリジナルプリント.jpで生成したイメージです。実物とは異なる場合がありますのでご注意ください。
表の市長-Smoky-Bro-
¥600
あらゆる構造には表と裏、光と影、理想と現実がある そんな光の猫兄さんがこちら! 弟さん(裏のボス-Smoky-Bro-)とセットで持って「今日は表の顔!」とマインドセットしてみませんか? /**********************************************/ はっはっは いつもありがとう! 市民の皆さんが安全に、元気に過ごせているようでよかったよぉ 最近はチュール強盗も減ったし、ここら辺は安全で、いろんな人が来てくれるようになって 市長冥利につきるよ おっと、これはまたたび 君ら子猫にはまだはやいかなぁ 用法容量は守って、だよ! さぁ、今日もこの町をもっといいものにするためにお仕事がんばりますか! --あの市長は最高の猫だよ!高貴で潔白、明るく陽気で信用できる!(市民の声)-- /******************************************************/ Hahaha! Thanks for always being there! I’m glad to see the citizens are safe and happy, going about their days in good spirits. Lately, we’ve had fewer Churu* heists, and with this area being so safe, it’s really starting to attract more and more visitors. Makes me proud to be mayor, you know? Oh, this? This here is catnip. Ahh, but you kittens are still a bit too young for it, aren’t ya? Remember, always use responsibly! Now then, let’s get to work and make this town an even better place today! -- "That mayor is the best cat around! Noble, clean, cheerful, and trustworthy!" (Citizen’s Voice) -- ※この商品画像はオリジナルプリント.jpで生成したイメージです。実物とは異なる場合がありますのでご注意ください。
裏のボス-Smoky-Bro-
¥600
あらゆる構造には表と裏、光と影、理想と現実がある そんな闇サイドの弟猫がこちら! お兄さん(表の市長-Smoky-Bro-)とセットで持って「今日は裏の顔!」とマインドセットしてみませんか? /****************************************/ おいおい、兄貴ぃそんなにまたたび吸って平気かよぉ まったく、こんなんが最高の市長ね。。。 またたび?吸うかよ、これ鰹節固めたやつだ。 んな体に悪いもん使わねぇよ、そもそもこのまたたびは商品だろうが! お、そうそうこの間依頼された敵対派閥の猫、始末しといたぜ オモテは兄貴が、裏は俺が、この町を最高の町にしようぜぇ --こわい、こわすぎる、市長の兄弟とかどうでもよくてこわすぎる(某またたび密輸団員)-- /********************************/ Yo, bro, you sure you're good hittin' the catnip like that? Seriously, people say you’re the best mayor… yeah, right. Catnip? Nah, I ain’t takin’ any of that stuff. This right here’s just some dried-up bonito flakes. I don’t touch the bad stuff, man. This catnip? It’s merchandise, remember? Oh yeah, by the way, that rival faction cat you wanted dealt with? Taken care of. You handle the front, I handle the back. Together, we’ll make this town ours. --"Terrifying, absolutely terrifying. Who cares if he's the mayor's brother? This guy's just pure fear." (Anonymous Catnip Smuggler)-- ※この商品画像はオリジナルプリント.jpで生成したイメージです。実物とは異なる場合がありますのでご注意ください。
わっくわく化け猫/Ignorance is bliss
¥600
知らぬが仏 知らない方が得で幸せ。 そんな可愛いらしいご友人にこのステッカーをプレゼント★ 例えモンスターハウスでも、その存在を知らなければお菓子の家と一緒! /**************こんにちは! 僕は15歳の猫! そう、化け猫さ! 化けの猫になってから楽しいことばっかり! 人間に化けていたずらしたり、火に化けて驚かしたり! お、飼い主!どうしたの! どこいくの?? --化け猫になっても、動物病院にはいきましょう。ペットの健康も大切に ABC動物病院-- /********************************************************/ Hello there! I’m a 15-year-old cat! Yep, that’s right, a full-fledged bakeneko! (that’s a shape-shifting cat, ya know!) Since I became a bakeneko, life’s been nothing but fun! I can turn into a human and pull pranks, or even turn into fire and spook people! Oh hey, it’s my owner! What’s up? Where are we goin’? --Even if you're a bakeneko, regular vet visits are a must. Take care of your pet's health. ABC Animal Clinic--*******************************************/ ※この商品画像はオリジナルプリント.jpで生成したイメージです。実物とは異なる場合がありますのでご注意ください。
まんまる猫/apple-pie cat
¥600
まん丸 それは可愛いを体現する図形。 まんまる×猫、つまり可愛い×可愛い そんな完璧な可愛いを表現したこのステッカーをあなたもお迎えしませんか? //**************************************************/ 今度はなにくれるの? 美味しいの大好きなんだぁ ふふふ え?たぬき? えへへ似てるでしょぉ 痩せなさいって?? むりむり、飼い主だって太ってるのに・・・ 一緒に食べて幸せになろ! /***********************************/ What are you giving me this time? I love tasty treats! Hehehe. Huh? You’re saying I look like a raccoon? Hehe, I guess I do! Lose weight? No way, no how! You’re chubby too, so why should I? Let’s just eat and be happy together! ※この商品画像はオリジナルプリント.jpで生成したイメージです。実物とは異なる場合がありますのでご注意ください。
まだ太ってない。だってまだ食べれるから/I haven't gained weight yet. Because I can still eat
¥600
まだ食べれる! つまりまだ太ってない! 少なくとも僕はそう思っています。 多分この猫ちゃんも あなたも、このステッカーをもって賛同しませんか? /***************************************/ 今度はなにくれるの? 美味しいの大好きなんだぁ ふふふ え?たぬき? えへへ似てるでしょぉ 痩せなさいって?? むりむり、飼い主だって太ってるのに・・・ 一緒に食べて幸せになろ! /***********************************/ What are you giving me this time? I love tasty treats! Hehehe. Huh? You’re saying I look like a raccoon? Hehe, I guess I do! Lose weight? No way, no how! You’re chubby too, so why should I? Let’s just eat and be happy together! ※この商品画像はオリジナルプリント.jpで生成したイメージです。実物とは異なる場合がありますのでご注意ください。
MANAGER
【企画・運営者】あかはら。
ーーあかはら。ーー
日本発の両生類vliver/vtuber、あかはら。
本体はアカハライモリだが、TIKTOKでのゲーム配信・動画投稿、Twitchでの参加型OW2、Youtubeでのアクアリウム動画など多岐に活動を広げている。
その番外企画で人間の友人と本ショップは運営されている
【会計・補助】人間A
ーー人間Aーー
あかはら。の友人で忙しいのにいろいろ手伝われている。
可哀そう。
こんにちは!
感覚に任せてステッカーを制作・販売を行っている「IMORI-STAMPMAKER」です!
・見て楽しい・貼って楽しい・他に類を見ない、ステッカーをぜひ皆さんもお手に取ってみてください!
Thx for Enjoy with me!!